venerdì 18 gennaio 2013

Scambi interculturali



Ormai è ufficiale : sono diventato culturalmente mezzo brasiliano ed economicamente e politicamente vorrei esserlo al cento cento. Detto ciò ad inizio post vi propongo uno dei capolavori di Tom Jobim sublimato dalla irripetibile Elis Regina, sto parlando de As águas de março, un brano che parla della fine di una stagione ( l'estate in Brasile ) con varie metafore sulla vita umana e diversi giochi di parole ed allitterazioni.
Tutto questo per sottolineare il difficilissimo lavoro a cui si sottopose Ivano Fossati nel tentativo di adattare il testo alla versione italiana del pezzo, tenendo in considerazione che mentre nell'emisfero Sud del mondo Marzo è la fine dell'estate qui è l'inizio della Primavera ed ovviamente le prospettive di significato si rovesciano. Comunque qua sotto potete riascoltare la versione interpretata da Mina, che per la cronaca era l'unica versione che io ho conosciuto per 25 anni, cioè fino a quando ho cominciato a studiare la lingua portoghese ed ad interessarmi alla cultura brasiliana.